Тенденции праздничных покупок: Люди, совершающие ранние покупки, — это «мечта для розничной торговли», — говорит вице-президент Salesforce

Роб Гарф, вице-президент и генеральный директор отдела розничной торговли Salesforce, присоединился к Yahoo Finance Live, чтобы рассказать о тенденциях розничной торговли в этом праздничном сезоне — от покупок через Интернет до сбоев в цепочке поставок.

ДЖАРЕД БЛИКР: С возвращением. Обратный отсчет до Рождества, люди спешат в магазины в последнюю неделю праздничных покупок, в некоторых случаях они выглядят совсем иначе, чем в прошлом году, когда во время пандемии многие заходили в интернет-магазины. Новый отчет Salesforce показывает, что цифровые продажи выросли на 3% после Кибернедели, несмотря на экономические проблемы, вызванные инфляцией, низкими запасами и меньшим количеством скидок.

Для более подробного обсуждения этого вопроса мы пригласили вице-президента и генерального директора по розничной торговле Salesforce Роба Гарфа и Дани Ромеро из Yahoo Finance. Роб, спасибо, что присоединились к нам сегодня, и мы хотим начать с вашего главного вывода из отчета, пожалуйста.

Роб ГАРФ: Да, безусловно. Прежде всего, я рад вернуться, и с праздником.

Да, это было действительно интересно. На следующей неделе после Кибернедели мы наблюдали еще одну неделю умеренного роста. Но что было действительно интересно для нас, на прошлой неделе мы увидели резкий рост цифровых продаж. Мы увидели рост на 22% по сравнению с прошлым годом, а в последние выходные мы увидели рост на 27% по сравнению с прошлым годом. То есть люди по-прежнему обращаются к цифровому рынку как к источнику для приобретения праздничных предложений в последнюю минуту.

ДАНИ РОМЕРО: И, Роб, как бы вы описали этот праздничный сезон? Знаете, что бы вы сказали? Как он складывается, несмотря на все экономические проблемы?

Роб Гарф: Да, безусловно. Знаете, я бы охарактеризовал это так: «Кибернеделя» сопровождалась действительно здоровым цифровым ростом. И я имею в виду, что в первые две недели ноября мы наблюдали рост на 18% по сравнению с прошлым годом. Таким образом, спрос начал расти раньше, потому что потребители слышали один за другим заголовки о проблемах с запасами, о том, что товары застревают в порту Лос-Анджелеса, и об инфляционных проблемах. А после Кибернедели, в последнюю неделю, как я уже говорил, мы увидели рост на 22% по сравнению с прошлым годом.

Частично это было вызвано омикроном и тем, что люди пошли на поводу у здоровья и безопасности покупок в Интернете. Другая часть, конечно же, заключалась в том, что люди спешили купить этот товар, этот подарок в последнюю минуту, пока не наступило праздничное окно прекращения доставки. Это было как раз в эти выходные.

КАРИНА МИТЧЕЛЛ: Мне нравится, что у вас за спиной на заднем плане дышит знак, потому что я чувствую, что это то, что покупатели должны были делать весь сезон, со всеми, знаете ли, предупреждениями о проблемах с поставками и о том, что товаров не будет в наличии. И несмотря на то, что президент Байден, если вы помните, сказал, что не волнуйтесь, ваши магазины будут заполнены товарами, которые вы хотите, я был в магазине Target в выходные в Суперсубботу, и полки были пустыми.

Но если говорить об этом, мне интересно, какой рост по категориям продуктов вы наблюдаете? Что люди покупают больше в этот праздничный сезон?

РОБ ГАРФ: Да, кстати, вы правы в том, что касается беспокойства в этот праздник. Если прошлый сезон был определен как проблемы с «последней милей» — доставкой товара до порога из-за проблем с пропускной способностью, которые мы наблюдали у перевозчиков, то в этом году все крутится вокруг «первой мили» — доставки товара через порт Лос-Анджелеса. И, конечно же, проблемы были на протяжении всего праздничного сезона и в магазинах. Мы действительно наблюдали значительное снижение количества товаров, предлагаемых через Интернет.

Но настоящей сенсацией, помимо инвентаризации, стало повышение цен продаж. То, что мы увидели на прошлой неделе, было, черт возьми, 20%-ным увеличением розничных цен на билеты по сравнению с прошлым годом. Так что тем, кто ждал до последней минуты, действительно пришлось заплатить цену, как в прямом, так и в переносном смысле.

ДАНИ РОМЕРО: И, Роб, в продолжение этой темы о Суперсубботе, есть некоторые сообщения о том, что продажи в Суперсубботу снизились по сравнению с предыдущими годами. Почему так?

Роб ГАРФ: Ну, я думаю, вы видели это в физическом магазине. Мы в Salesforce, основываясь на нашем индексе покупок и нашей праздничной аналитике, видим, что спрос был действительно высоким, на 27% больше, чем в прошлом году. И, отвечая на предыдущий вопрос, некоторые из самых популярных категорий были связаны с продуктами, предназначенными для любителей впечатлений. Так, роскошные сумки. Мебель по-прежнему пользуется спросом. А потребительская электроника, которая на протяжении всего праздничного сезона была «спящей», действительно продемонстрировала резкий рост.

Итак, это снова история о двух городах, в которых в выходные снизилось количество покупок, отчасти из-за опасений омикрона, но также из-за необходимости сосредоточиться на цифровых технологиях. Найти те товары, которые, возможно, физически недоступны в кирпичных и обычных магазинах.

ДЖАРЕД БЛИКР: И мне просто интересно, учитывая, что в последнюю минуту был такой шквал покупок, как вы думаете, будет ли эта тенденция продолжаться? А также, как вы думаете, получат ли эти люди свои посылки вовремя? Потому что у нас впереди большой дедлайн.

РОБ ГАРФ: Конечно, есть. Да, вы знаете, около 80% продаж приходится на праздничный сезон. И, вы знаете, всплеск также был вызван тем, что, опять же, люди пытались успеть до того, как закончится срок доставки.

Но настоящими победителями, особенно в эти праздничные выходные, стали те розничные компании, которые предоставляют покупателям возможность совершать покупки онлайн, а затем забирать их в магазине и рядом с ним. Мы увидели, что те, кто предлагал такие действительно креативные варианты выполнения заказа, росли в два раза быстрее, чем те, кто этого не делал — опять же, в связи с приближением крайнего срока доставки.

ДАНИ РОМЕРО: Да, и, Роб, вы знаете, многие потребители, очевидно, совершали покупки в этом году очень рано из-за всего происходящего, верно — из-за кризиса в цепочке поставок, а также инфляции. Как вы думаете, кому действительно выгодны такие ранние покупки, ну, розничным торговцам, наверное?

Роб ГАРФ: Да, вы совершенно правы. Опять же, люди покупали раньше, а это мечта для розничной торговли. Каждый год розничные компании идут на праздник, надеясь, что люди будут покупать раньше, а если они этого не делают, они полностью перекраивают весь свой рекламный календарь и начинают все сначала, и они вступают в эту игру «курица со скидками». И, кстати, в этом году, впервые за несколько десятилетий моего наблюдения за этой игрой, потребители могут и не выиграть.

Но настоящими победителями в этот праздник стали те, кто смог обеспечить персонализированные рекламные акции, персонализированное обслуживание, и многое из этого было сделано через механизм программы лояльности. Чем больше ритейлеры знают о том, кто вы, о ваших предпочтениях и истории покупок, тем более целенаправленными могут быть рекламные предложения, которые приходят по СМС, по электронной почте и так далее. Мы наблюдаем серьезный рост числа тех розничных компаний, которые могут предложить такие рекламные возможности в преддверии праздничного сезона.

ДЖАРЕД БЛИКР: Роб, мы вынуждены на этом закончить, но мы очень ценим ваше время. Роб Гарф, вице-президент и генеральный директор Salesforce по розничной торговле.