Salesforce GM of Retail: Инфляция реальна в праздничных покупках, но «потребители все равно счастливы»

Роберт Гарф, вице-президент и генеральный директор отдела розничной торговли Salesforce, присоединился к Yahoo Finance Live, чтобы обсудить праздничные покупки на фоне проблем с цепочкой поставок и инфляцией.

АЛЕКСИС ХРИСТОФОРУС: И, начиная праздничный сезон, новый отчет компании Salesforce показывает, что потребители сосредоточены на ранних праздничных покупках, поскольку ограничения в цепочке поставок продолжаются. Чтобы обсудить это подробнее, мы пригласили вице-президента и генерального директора по розничной торговле Salesforce Роба Гарфа и Дани Ромеро из Yahoo Finance. Роб, хорошо, что вы снова с нами. Расскажите нам… расскажите нам о самых важных выводах из этого отчета.

Роб Гарф: Да, безусловно. Мы в Salesforce изучили данные нашего индекса покупок за первые две недели сезона праздничных покупок. И вот что мы увидели: рост цифровых продаж за первые две недели составил 19% в годовом исчислении. Мы прогнозировали 10-процентный рост на весь праздничный сезон. Это говорит о том, что потребители прочитали заголовки газет о потенциальных проблемах с доступностью товаров. И они делают покупки заранее. Кстати, мы также наблюдаем примерно 10-процентный рост средней цены продажи. Это говорит о том, что инфляционные опасения дают о себе знать. Но все еще есть возможность побаловаться. Потребители счастливы. Они чувствуют себя хорошо и позитивно. И они делают покупки заранее.

Да, и Роб, в связи с этим, вы знаете, мы наблюдаем инфляцию во всем. И поэтому потребители более склонны оплачивать эти крупные покупки? Или они немного более осторожны, когда дело доходит до расходов в этот праздник?

Роб ГАРФ: Да, это хороший вопрос. Вы правы. Вы знаете, то, что мы видели в нашем исследовании на вторую половину года, розничные торговцы, производители собираются поглотить около $223 миллиардов дополнительной стоимости проданных товаров. Как я уже говорил, большую часть этой суммы они возьмут на себя. Но они собираются переложить часть этой суммы на потребителей. Но есть ощущение позитива. И потребители покупают. На самом деле, то, что мы видели в первые пару недель этого праздничного сезона, мебель подорожала на 44%. И подумайте об этом. Это действительно большая база, от которой они отталкиваются, потому что все мы покупали что-то для своих домашних офисов за последние полтора года.

АЛЕКСИС ХРИСТОФОРУС: Мне любопытно…

И Роб, вы ожидаете…

АЛЕКСИС ХРИСТОФОРУС: О, продолжайте. Извините.

Дэни Ромеро: О. Не беспокойтесь. Я просто хотел спросить, ожидаете ли вы большой явки на «Черную пятницу» или даже на «Киберпонедельник»? Я имею в виду, что вы больше видите в Черную пятницу, чем в Киберпонедельник? Что вы думаете?

Роб ГАРФ: Да, в последние пару лет мы наблюдаем сглаживание спроса в течение всей так называемой кибернедели. Так, в частности, для цифровых товаров мы увидим всплески в «черную пятницу». Мы увидим всплески в Киберпонедельник. Мы также увидим, что, согласно только что проведенному нами исследованию 16 000 потребителей по всему миру, около 2/3 из них говорят, что пойдут в магазин снова, верно? Так что это действительно баланс между цифровыми покупками и покупками в магазине и возможность сочетать их вместе, создавая бесшовный опыт. Я думаю, что в этом праздничном сезоне вы увидите, как растущие приливы и отливы действительно повлияют на все корабли, как онлайн, так и цифровые.

АЛЕКСИС ХРИСТОФОРУС: Итак, Роб, расскажите мне об этой стратегии. Я знаю, что некоторые люди любят ждать до самого праздника, чтобы получить эти глубокие скидки. Но я думаю, мой вопрос заключается в том, что с учетом инфляционного давления, с которым сталкиваются розничные торговцы и производители, будут ли эти глубокие скидки?

РОБ ГАРФ: Да, мое послание потребителям, прежде всего, таково: не ждите, покупайте сейчас. За первые две недели праздников, с 1 по 15 ноября, мы наблюдали снижение скидок на 16%. И опять же, обычно в это время года мы наблюдаем рост. Я называю это случаем дисконтного цыпленка, когда ритейлеры, готовясь к праздничному сезону, имеют отличный продуманный праздничный календарь. А после первой недели они рвут его, объявляют аудиты, делают скидки и гонятся за маржой.

И действительно, я думаю, что мы увидим в этом году — и я не говорил этого за десятилетия наблюдения за этим пространством — потребители, возможно, не выиграют в этом году игру в курицу со скидками. Покупайте рано, покупайте часто. Особенно это касается вопросов наличия товара, его может не быть в наличии. Идеальный подарок может быть недоступен в течение всей кибернедели и после нее.

ДАНИ РОМЕРО: И Роб, чего особенно ждут потребители в этот праздничный сезон? Это крупные бренды? Это Apple? Это электроника? Что вы видите?

РОБ ГАРФ: Мы всегда будем видеть потребительскую электронику, игрушки, игры, верно? Но мы видим больше категорий, связанных с опытом, верно? За последние полтора года мы перешли от потребностей к желаниям. Поэтому если мы подумаем о таких категориях, как развлечения, отдых на природе, путешествия или даже роскошь, подумайте о часах, обуви, сумочках, прогулках, работе в саду, восхождении на гору или поездке куда-то, куда вы ждали попасть последние полтора года. Подумайте о том, что в этом праздничном сезоне победят категории, связанные с опытом.

АЛЕКСИС ХРИСТОФОРУС: Хорошо, ты уже закончил свои праздничные покупки, Роб? Ты в самом разгаре? Где ты стоишь?

РОБ ГАРФ: Мы очень близки к этому, должен вам сказать, потому что, опять же, мы хотим убедиться, что эти продукты действительно доступны. Мы все слышали заголовки газет о задержке отгрузочных судов в порту Лос-Анджелеса. И в этот праздничный сезон ситуация не улучшится.

АЛЕКСИС ХРИСТОФОРУС: Да, к сожалению, нам придется подождать. Хорошо, Роб Гарфф, отличный совет. Он вице-президент и генеральный директор по розничной торговле в Salesforce. Спасибо.